Servus
Diese Diskussion könnte man wohl endlos ausdehnen. Ich empfinde sie für interessant und wichtig.
Generell sehe ich es schon so, wenn wie gestern Pilzinteressierte mit unterschiedlichem Kenntnisstand und vor allem alle Teilnehmer problemlos Deutsch verstehen. Dann sollten schon auch die deutschen Pilznamen mit genannt, oder zumindest dran geschrieben werden.
Allerdings bin ich da auch bei Stefan.
Wenn es dann zu speziell wird, macht es wenig Sinn, auf Gedeih und Verderb den deutschen da noch dran zu hängen.
Vom gesamten Vortrag wären es meiner Meinung nach nur zwei gewesen, die ich auch deutsch benannt hätte. Den Zottigen Schillerporling, der auch benannt wurde und den Täubling, bei dem mir der Name schon wieder entfallen ist.
Hanebüchen würde ich die deutschen Namen bei Pilze Deutschlands nicht bezeichnen. Viele der "Kunstnamen" wurden einfach übersetzt. Sind wissenschaftliche Namen nicht auch alle Kunstnamen? Und warum wäre etwas beim Einen in Ordnung, das Selbe beim Anderen dann nicht?
LG Matthias


